One of the most reputable translation companies in Brazil
Tragbex has cemented partnerships with major corporations that have lasted nearly twenty years now. In addition to being a distinguishing milestone in our history, this clearly shows that our clients recognize our effort to deliver reliable and not only word-for-word translation jobs.
Translation resourcesTragbex has its own knowledge management system and, therefore, does not use resources such as electronic or machine translation programs.
As part of its policy, Tragbex believes that human reasoning is irreplaceable and the extensive experience of our staff is and will continue to be our main language resource.
All of our translators, including native speakers, are required to go through a training program so as to ensure their commitment to the high level of accuracy that guides our work proposition.
In general, it takes months for translators to finish this training program as it comprises mainly the practical aspects of translation, considering that the art of translating is by no means the same as knowing how to speak the source language.
We make it a point to confirm our understandingWhenever a doubt arises, it is part of our policy to contact the client by telephone and e-mail to ensure our understanding of the original file is correct, that being the reason why we translate only what we understand.
Tragbex is one of the few companies in the world that has its own desktop team to ensure translation projects are delivered in the same layout as that of the original, including images, graphs, figures, charts, etc.
Our desktop team is able to tackle any text and image editing application.
Spreadsheets with hidden comments and code embedded text are equally handled by our desktop professionals.
Thanks to its experience that spans more than twenty years, Tragbex has garnered a reputation as being one of the most reputable translation companies in Brazil, able to tackle any translation project in a many different sectors.